A los ciudadanos de Estados Unidos no sólo se les llama americanos o norteamericanos. El Diccionario de la Real Academia de la Lengua (RAE) identifica el gentilicio como estadounidenses, aunque también se les llama gringos o yanquis.
Sin embargo, ¿de dónde surgieron estos términos para nombrar a los originarios de la Unión Americana? ¿Tienen un significado ofensivo o no?
¿Por qué a los estadounidenses se les dice yanquis?
La palabra yanqui deriva del término inglés yankee, el cual era usado en el siglo XVIII para llamar a quienes habitaban la parte norte de Estados Unidos, donde había una mayoría de personas holandesas.
Algunas de las explicaciones sugieren que yanqui deriva de la palabra “Janke”, un diminutivo del nombre holandés “Jan”, es decir, John, de acuerdo con el diccionario de Inglés de Oxford.
Esta palabra fue empleada para nombrar a los soldados de norte durante la Guerra Civil de Estados Unidos durante los años 1861 a 1865.
¿Por qué los estadounidenses se llaman a sí mismos americanos?
Los estadounidenses, al simplificar el gentilicio de su país, Estados Unidos de América, retoman sólo la última parte y se nombran a sí mismos como americanos, lo cual puede causar confusión a la traducción al español, debido a que puede confundirse con el gentilicio del continente Americano.
El Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE especifica que el término americano deber ser evitado “para referirse exclusivamente a los habitantes de Estados Unidos”.
“No debe olvidarse que América es el nombre de todo el continente y son americanos todos los que lo habitan”, señala la organización.
¿Por qué le dicen gringos a las personas de Estados Unidos?
Gringo es un término para referirse a los estadounidenses, el cual es empleado en países de Latinoamérica como Bolivia, Chile, Colombia, Cuba, Ecuador, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela, detalla el diccionario de la RAE, aunque también es usado en México.
Esta palabra deriva del “griego”, usada en la expresión para “hablar en griego”, es similar a “hablar en chino”, para expresar la dificultad de entender idiomas extranjeros, explica
Adriana Criolla, profesora de la Universidad Nacional del Litoral.